那些掌握八门外语的人,脑子里都是什么纹路澎湃号·湃客澎湃新闻

很早之前,看过一个让人伤心的爱情故事。

来自捷克的卖花女孩和街头卖艺男孩因为音乐相遇,二人常常一起游荡。吃晚餐、骑摩托车去海边,跟朋友们一起唱歌……

在最后见面的海边,两人谈起卖花女的男人。

卖艺男孩现学了一句捷克语“你爱他吗”?卖花女用捷克语回了一句,可是男孩没听懂。两人从此错过。

那句男孩没听懂的捷克语是:我爱的是你。

所以,这个故事告诉我们,多学一门外语的重要性?学外语的好处人尽皆知,可是你知道,多语种人士究竟是如何切换语言的呢?

01

多语种人才是如何切换多种语言的?

研究通晓多种语言的人如何在他们的头脑中使用多种语言是很复杂。事实证明,当一个会说多种语言的人想要说话时,他们掌握的语言会同时活跃,哪怕最后他们只会使用一种语言。但这些语言可能会相互干扰,这些干扰不仅表现在词汇错误上,甚至表现在语法或口音层面。

布鲁塞尔自由大学的高级研究员马修·德克莱克说:“从研究中我们了解到,会双语或者多种语言的人无论何时说话,所有你知道的语言都会被激活。例如,如果你会英法双语,那么当你要说‘狗’时,大脑中不只是‘dog’(英语的‘狗’)会被激活,它的其他翻译等价物也被激活,也就是说‘chien’(法语的‘狗’)也会被激活。”

因此,掌握多语言的人在说话时需要有某种语言控制过程。

然而,当这个控制系统出现故障时,就会发生失误。例如,当你打算用另一种语言说话时,对一种语言的抑制不足,会导致它“突然出现”并侵入原有的语言条理之中。

02

语言侵入性错误?

德克莱克本人对语言的混淆并不陌生。他掌握了荷兰语、英语、德语和法语。当他之前在德国工作,每次乘坐火车返回比利时,路程可能会涵盖多个不同的语言区。这是对他的语言转换技能的巨大锻炼。

他说:“首先是德语,然后我会踏上比利时火车,转化成第二种语言法语。当经过布鲁塞尔时,他们又会将语言改为荷兰语,这是我的母语。所以在大约三个小时的时间里,每次列车员过来,我都必须切换语言。但不知道怎回事,我总是用错误的语言进行回应,根本无法跟上语言转化”

多年来,加州大学圣地亚哥分校精神病学教授塔玛·戈兰一直在研究精通双语人士的语言控制能力。“我认为,当双语者混合语言使用时,他们有时似乎会抑制主导语言,因此他们实际的说话速度会较慢。”

换句话说,掌握多语种人士的主要语言会在某些情况下受到更大的限制。

在戈兰教授的一项实验中,她通过让参与者大声朗读英语、西班牙语和随意混合英语和西班牙语的段落,来分析西班牙语-英语双语者的语言转换能力。

调查结果令人吃惊。即使他们面前有文本,参与者在大声朗读时仍然会犯“语言侵入性错误”,例如,他们会不小心说出西班牙语单词“pero”,而不是英语单词“but”。这些类型的错误几乎只发生在朗读混合语言的段落时,因为这需要在语言之间进行切换。

03

反向支配效应

更令人惊讶的是,这些语言侵入性错误根本不是参与者“跳过”的单词。通过使用眼动追踪技术,戈兰发现,即使参与者直视目标词,也会犯这些错误。

尽管大多数参与者都是以英语为主的人,但他们却在英语,而不是较弱的西班牙语中,犯了更多语言侵入性错误,这几乎是语言优势的逆转。“你可以想象一下,这种情况就像你突然变得更擅长用非惯用手写字。”

当我们学习第二语言时,甚至会发生这种情况——当成年人沉浸在新语言世界中时,他们会发现,自己很难从他们的母语中获取单词。

戈兰说,当双语者在对话中切换语言时,反向支配效应尤其明显。她解释说,当使用混合语言时,掌握多语种的人需要一种平衡,通过抑制更强的语言,来平衡整体的语言系统。

“双语者试图通过抑制主要语言,来使来回混合语言变得更容易,从而使两种语言都可以平等地使用。但他们有时会‘超越’这种抑制,最终导致主导语言的出现速度比非主导语言要慢。”

(语言之间的快速切换是大多数“语言干扰”发生的时候,不仅影响单词,还影响发音和语法)

04

移民环境对母语的影响

戈兰的实验还发现了多语种发音的反向优势。参与者有时会用正确的语言读出一个单词,但口音是错误的。而且这种情况更多地发生在英语单词,而不是西班牙语单词上。

“有时双语者会说出正确的词,但口音是错误的,这是一种非常有趣的分离现象。这说明了语言控制正在应用于不同的处理水平。”

如果你已经高度沉浸在不同的语言环境中,我们在母语中对语法的使用甚至也会受到影响。

语言顾问克里斯蒂娜·卡斯帕里安说:“大脑具有延展性和适应性,当你沉浸在第二语言环境中时,它就会影响你感知和处理母语的方式。”

卡斯帕里安及其团队对移民到加拿大,并在成年后学习英语的意大利本地人进行了测试。所有人都都说自己的意大利语越来越生疏了,在日常生活中很少会使用。

卡斯帕里安向参与者展示了一系列意大利语句子,要求他们评价句子的可接受程度,还通过脑电图(EEG)检检参与者的大脑活动,将其反应与一群生活在意大利的单语意大利人的反应进行比较。

“我们为他们展示了四种不同类型的句子,其中两种在意大利语和英语中都可以接受,其中两种只能在意大利语中接受。”卡斯帕里安说。

与居住在意大利的意大利人相比,他们还表现出不同的大脑活动模式。

卡斯帕里安说,这表明他们的大脑处理句子的方式与使用意大利单语的人不同。

她解释说,英语比意大利语更依赖词序。这些意大利移民对英语语法的依赖更大,即使他们是用意大利语阅读的。“即使是第一语言也会发生改变,即使它是你一生中每天都在使用的语言。”

(让自己沉浸在一门外语中通常是学习它的最佳方式,但这可能会以牺牲你的母语为代价)

05

双语者在执行控制任务上表现更好

当然,大多数会说多种语言的人都能够保持自己母语的语法正确。但卡斯帕里安的研究表明,在我们的生活中,我们的语言不是静态的,而是在不断变化、积极竞争和相互干扰的。

驾驭这种干扰可能是成年人难以学习新语言的部分障碍,尤其是当他们长大后也只会说一门语言的时候。

伊利诺伊州埃文斯顿西北大学语言学教授马特·戈德里克说:“每次你去学习这种新语言时,你的挑战在于,你必须压制、学习如何拉回语言的缰绳,而你通常不需要抑制。所以我认为这是一项非常难的技能。”

戈德里克说:“你正在创造一种环境,在这种环境中,你要强烈抵制另一种语言,并且你要通过大量练习来抑制另一种语言,这样就可以努力让另一种新语言变得更强大。”

(掌握多语种也有优势,研究表明它可以改善你对多任务的处理)

无论如何,使用语言可以说是人类学习中最复杂的活动之一。研究表明,双语者在执行控制任务上表现更好。对多种语言的掌握也与痴呆症状的延迟发作有关。当然,掌握多语种也带来了许多其他好处,尤其是能够与许多人交谈的社交好处。

THE END
0.高中英语必修4重点词汇短语汇总17、settler n. 移民者 18、experiment n .&vi. 实验 19、advance v. 前进 20、advanced adj. 高级的 21、technique n. 技术 22、text n. 测试 23、cloth n. 衣料 24、jungle n. 丛林 25、creature n. 人,动物 26、volunteer n. 志愿者adj. 志愿的v. 自愿 jvzquC41yy}/lrfpuj{/exr1r17e:;kg65;f2B
1.《找对英语学习方法的第一本书》的读书笔记例子:日本青年画家Wes,被美丽的夏威夷吸引,二十几岁移民到此。Wes性格外向开朗,乐于与人交往。一直住在英语环境中努力用英语与当地人交流。同时为了谋生,他在办画展和卖画时更是离不开使用英语交流。但几年过去了,他进步甚少。他自己评价:几乎完全没有进步。 沉默期:当外语学习者在自己的外语交流能力很低的时候,jvzquC41yy}/lrfpuj{/exr1r1l68=g;6g6c5;
2.大学英语四新视野课后习题+答案翻译Unit1~Unit8这是关于大学英语四新视野课程的课后习题及答案,涵盖多个单元,包括Words in use、Language Focus – Expressions in Use、cloze等部分,涉及词汇、短语的使用、翻译和练习。 Unit 1 Text A: Words in use 2022年6月16日 20:57 Language Focus – Expressions in Use jvzquC41dnuh0lxfp0tfv8vsa7927@5461gsvrhng1jfvjnnu1738:77:3;
3.IELTS雅思考试|BritishCouncil雅思考试(国际英语语言测试系统)是留学、海外就职和移民类英语测评的领跑者。在中国,雅思考试由英国文化教育协会与国家教育部考试中心共同管理。jvzquC41yy}/d{nvkundq~sekn4dp8jzcoy0knqvu
4.英孚教育发布2012年英语熟练度报告美通社PR相对而言,美国很多成年英语学习者出生于墨西哥和中美洲,移民政策的政治敏感度更高,无法说英语经常会被政治家利用为移民不愿意融入本国文化的理由。这也同样证明,移民至英语为母语的国家不代表英语就会变得流利。移民前的通识教育和英语能力,以及移民后是否容易接受教育是影响移民者英语水平的关键因素。jvzquC41yy}/r{scukg/exr1uvus{8<2356.37xjvor
5.落后的英文(精选5篇)【关键词】吊庄移民英语教育实践 英语已经成为世界范围内普遍使用的语言,学生将来想要拥有更广阔的发展空间,掌握英语是十分必要的条件。然而在吊庄移民的社会环境下,学生的学习条件较为简陋、思想观念较为落后,如何提高他们的英语水平,成了移民区英语教育工作者普遍面临的问题。 jvzquC41yy}/3vnujw4dqv4jcq}fp867:4790qyon
6.少数民族学生教育案例范文为此,英国政府制定了一系列政策,强化少数民族学生英语学习和英语能力的提高。在具体的语言教学策略上,也由之前的以移民者的母语为基础进行翻译更多地改为直接以英语进行教学。与之前的英语作为外语、英语作为第二语言相比,英语作为附加(其他)语言的教学理念,对少数民族学生的英语学习定位更加准确,同时纳入国家课程标准,jvzquC41yy}/i€~qq0ipo8mcqyko1;62;56/j}rn
7.3岁宝宝看英文动画片一年半,从零基础到自如交流!一个有着三个孩子的妈妈也运用了“看动画片给孩子塑造英文环境”这个方法,分别是3岁,6岁,9岁。其中最小的孩子在看了1年之后呢,可以非常熟练的说一些简单的日常英文,6岁差一点,最大9岁的孩子呢,相对两个小的,英语母语化运用的能力最弱。 还有研究表明,那些在12岁之前移民到英语母语国家的人,从语言思维以及jvzquC41yy}/lrfpuj{/exr1r1k89<6g7h7gf;
8.雅思培训莆田雷丁英语学校雅思考试已获得全球135个逾9000所教育机构、雇主单位、专业协会和政府部门的认可;雅思考试作为全球留学及移民类英语测试的,每年有超过200万人次的考生参加雅思考试。 ★课程体系 1、T0P模拟测试 专业准确的英语水平测试,听说读写各方面的水平分析,诊断,深入剖析薄弱点让您更加了解自己的英语能力。 2、考情讲解 预知下期考试类型以及注重点,jvzquC41yy}/jxzzwg4dqv4rv1qfeqjpi/=::;>50jznn
9.小学英语教师教学反思(通用43篇)小学英语教学是要重视培养兴趣,但不能单靠唱歌游戏去学习,因为培养兴趣主要是为了学习英语。小学生学习英语不是英美的移民学习英语,则只有不断学到语言知识,提高语言能力,满足他们的成就感,才可能培养持久的兴趣。而目前小学生每周只有两节的英语课,单靠唱歌游戏不能培养学生持久的兴趣。新鲜劲儿一过,孩子们就会厌倦jvzquC41zkgpz~j0twoxgw3eqo5kkjtzwglbp|n13881;=3jvor
10.六年级英语教学反思(精选35篇)我们尽可以看到一些十分成功的小学英语教学观摩课,在这些观摩课上英语教师和学生配合的天衣无缝,听说读写的操练样俱全,加上朗诵,短剧,多媒体演示,教学者为之兴奋,听课者为之激动。然而,在一年365天的外语教学中,这样的课又有多少呢?这本帐,从事英语教学的一线教师心中应该是很明白的。jvzquC41yy}/fr~khctxgw3eqo5gcw|gp1pjcwycqunv1:9668<897mvon
11.华裔新移民渴望学英语美国麻省教育现状难满足中新网6月13日电 据美国侨报网编译报道,马萨诸塞州教育部门数据显示,由于新移民学习英语的需求强烈,2013年,包括昆西市在内的麻省16个城市急需扩大成人英语教育项目。 据《爱国者纪事报》(Patriot Ledger)报道,昆西当地非盈利机构官员11日表示,在昆西市,渴望学习英语的新移民需要等待将近一年才能加入成人英语教育项目jvzquC41yy}/eqnpcpkxu7hqo0io1qw1427519;/35574@<;;24tj}rn
12.文学全球化的断裂——疫情下的英语文学生产世界文坛内容提要2020年,受疫情影响,英语文学的市场流通受到限制,英国文学、澳大利亚文学的生产以本土主义、文化代表性的多样化为特征。围绕英国的认同危机,作家们运用各种体裁分别从族群、种族、性别、地方等角度对认同话题进行探索,作为异质的文学声音,脱欧文学、虚构的历史名人小说、苏格兰文学、英国黑人文学、女性文学等为具有文化jvzq<84yyy4djrscytoug{3eqo4dp8s314633858335d6992;2344:7:::
13.羞于启齿沟通缺乏信心加拿大华人移民英文进步慢所有参加者都先接受培训,令整体语言水平相若,研究人员向他们展示图画,请他们以英语描述内容,经30位本地人士聆听后进行评估。结果发现,相比起斯拉夫语移民,普通话移民的英语发音和说话流畅程度,并未随年月进步。他们说话时亦经常停顿,缺乏信心,较少进行持续10分钟以上的英语对话,学习英语的意志和动力,亦逊于另一组别。jvzquC41yy}/eqnpcpkxu7hqo0io1qw1427319;/2754;<>25;4tj}rn