历史首次!一所美国顶尖学院被干倒闭!专业蒙特雷

这所被誉为“翻译界的哈佛”的学府,曾以口笔译教学闻名全球,却因招生人数持续下滑、长期亏损,最终被AI技术的浪潮彻底击垮。

图源:The Middlebury Campus

官方将原因归结为“外部因素”,但行业共识指向AI对翻译行业的颠覆性冲击。

这是本年度第一所倒闭的知名学府,更是历史上首次由人工智能技术冲击直接导致关闭的顶尖学院。

AI正以前所未有的速度,淘汰一批又一批专业与岗位,而翻译行业,成为最先倒下的牺牲品。

01

“翻译界哈佛”蒙特雷高翻学院关停

蒙特雷国际研究学院,在翻译界是响当当的存在。成立于 1955 年,前身是蒙特雷外国语学院,2005 年与明德学院结盟,2010 年正式并入成为其研究生院。

这是美国屈指可数的可以授予硕士学位的翻译学院,该学院设有7个语种:中文、法语、德语、日语、韩语、俄语、西班牙语,修满学分且成绩合格者可被其授予全世界公认的翻译硕士学位。

图源网络 侵删

蒙特雷曾经的强大不仅在于对学生语言能力的培养,它非常重视译员综合素质的养成。

除了基本的双语听说口笔译课程,依托自身在语言文化研究和国际政策问题方面的雄厚学术背景对学生进行全方位知识信息的灌输轰炸。

开有贸易、法律、商务等课程,毕业生直接输送到联合国、欧盟、各大国际组织及各国政府。

蒙特雷学院坐落在加州一号公路旁的海滨小镇 图源网络 侵删

然而,正是这些核心专业,近年来受到AI翻译工具的剧烈冲击。

大型科技公司开发的实时翻译系统(如Google译者的同声传译模式、DeepL等)已能够以接近人类水平处理多种语言。

学生和家长开始质疑:支付高昂学费学习语言技能,是否还能获得足够的职业回报?

图源网络 侵删

根据校方在2025年的公告,当前的注册人数约为440名,远低于最初设定的850名全日制学生目标。

明德大学校长Ian Baucom在一封全校邮件和视频公告中,正式宣判了MIIS「死刑」——明年6月之前,所有住校研究生项目和部分在线学位课程全部终止。

02

翻译首遭 AI 洗牌:

外语专业真要消失了吗?

随着 AI 翻译技术的爆发式发展,翻译行业正迎来首轮 “AI 洗牌”—— 从日常文档翻译到跨境会议同传辅助,AI 工具已逐步渗透到翻译场景的各个角落。

有数据发现,AI翻译效率提高近9倍,成本平均降低90%以上。

2024年,阅文集团旗下起点国际新增AI翻译作品超过2000部,同比增长20倍。在热销榜前100的作品中,AI翻译的作品占比超过四成。

2024 年全球基础翻译岗位需求同比下降 35%,不少企业将合同翻译、产品说明书本地化等基础工作交由 AI 完成,仅保留少量人员负责 AI 译文的校对与优化。

就连过去依赖人工的跨境电商客服翻译、旅游景区导览翻译等场景,也被实时 AI 翻译工具占据,传统翻译从业者面临 “饭碗被抢” 的危机。

图源 小红书 侵删

这种冲击直接传导至高校外语专业——2025 年国内多所高校外语专业录取分数线同比下降 10-15 分,部分院校的翻译专业报名人数甚至不足招生计划的一半。

这让许多人开始质疑:大学里的翻译和外语专业是否已经失去价值?它们会逐渐消失吗?

并不是,高价值的语言服务需求仍然存在,甚至可能在AI时代变得更加重要。

图源 小红书 侵删

机器翻译在处理复杂语境、文化隐喻和专业领域内容时仍然存在明显局限。

文学翻译、同声传译、跨文化沟通等需要人类判断和情感理解的工作,短期内难以被完全替代。

此外,随着全球交流的深入,对跨文化能力的需求实际上在增加,而不是减少。

03

写在最后

不可否认的是,AI的影响几乎已经渗透进所有专业。

就算之前作为炙手可热风口之一的计算机科学专业,如今也在受到 AI 的冲击,传统的编程、算法岗位正在被 AI 自动化工具取代,单纯写代码已经不再是护身符。

但这并非意味着计算机专业失去价值 —— 企业反而更急需能理解业务逻辑、优化 AI 模型效率、解决复杂系统架构问题的人才,“会写代码” 的基础门槛,早已不足以支撑职业竞争力。

其实 AI 对专业的冲击,本质是 “筛选” 而非 “淘汰”。它淘汰的是仅掌握单一基础技能的从业者,却给能结合专业深度与 AI 工具的人留出了更大空间。

翻译专业不必担心消失,只需从 “语言转换” 转向 “跨文化深度沟通”;计算机专业无需焦虑,只需从 “代码执行者” 升级为 “技术解决方案设计者”。

THE END
0.AI浪潮致使“翻译界哈佛”倒闭:有学生哭了两晚担心没工作快科技11月11日消息,据媒体报道,近日,作为全球三大顶级翻译学院之一的蒙特雷国际研究院(MIIS)宣布,将于2027年夏季正式关停线下研究生项目。 据悉,该校曾被誉为“翻译界哈佛”,尽管校方将其归咎于财务与结构性问题,包括招生规模急剧下降、财务缺口扩大等。 jvzquC41v071lzpc0eun0ls1rkj`7=55:3:437xjvor
1.翻译界哈佛倒闭有学生哭了两晚AI浪潮冲击行业新闻频道蒙特雷国际研究院,被誉为“翻译界哈佛”,宣布将于2027年夏季正式关停线下研究生项目。这一消息震惊了全球语言界。学生鲁沁在逛超市时得知自己成了该校的“末代”学生。她立即查看学校发给每位在读学生的邮件,确认了这一消息。尽管校方将原因归咎于财务与结构性问题,包括招生规模急剧下降、财务缺口扩大等,但AI的浪潮jvzquC41pg}t0lmkpc4dqv4uqeobnpi132612:;;14637:6331:9;A583;4ivvq
2.全球顶级名校即将关停被称为“翻译界的哈佛”日前,美国明德大学蒙特雷国际研究学院(MIIS)宣布其研究生项目和部分在线学位项目将逐步停止招生,并计划于2027年6月正式结束办学。 南都N视频,未经授权不得转载、授权联系方式 banquan@nandu.cc. 020-87006626 热门评论 小毅 时代的变迁,连名校也难逃命运 来自:广东 oaoa曌曌 蒙特雷的校友们一定很怀念吧 来自jvzquC41o0sq0xjggg4dqv4qg1HBCOWF2261497732853:87496/j}rnAfuncrs?qgkfg
3.多知9月15日消息,8月末,素有“翻译界哈佛”之称的美国明德学院(Mid多知9月15日消息,8月末,素有“翻译界哈佛”之称的美国明德学院(Middlebury College)的蒙特雷国际研究院(Middlebury Institute ofInternationalStudies atMonterey,简称MIIS),宣布将在2027年6月前终止其位于加利福尼亚州蒙特雷市的线下研究生课程与部分在线学位课程。 jvzquC41zwkrk~3eqo586;8;72;6;8874:>59?5
4.上海外国语大学杨成教授:区域国别学本科专业不宜一拥而上近日,有着“翻译界哈佛”之称的美国明德大学蒙特雷国际研究学院宣布将于2027年6月正式停止招生并逐步关闭。消息又一次引发了人们对于翻译学科的关注。 现今,翻译行业正经历一场由AI驱动的深刻变革。截至去年底,中国主营“机器翻译”或“人工智能翻译”的企业数量已突破1500家,智能翻译设备更是如雨后春笋般涌现。 jvzquC41gf{/gjxvfc/exr1pqjf48o{rf5o7872476:4A4w3co78::20jznn
5.AI杀死首个世界名校?全球TOP3“翻译界哈佛”倒闭今年五月,教师们以压倒性票数通过了一项动议,要求在三年内关闭MIIS。 一位教师在会上直言,我们停止在「贪大求全」上烧钱,是时候回归「小而精」了! 翻译界哈佛,倒在了AI脚下? 成立于1955年,MIIS专注于外语、国际政策、翻译、恐怖主义的研究。 这所学院,曾培养了无数口译/笔译大牛,甚至,联合国同传系上几乎都有jvzquC41dnuh0lxfp0tfv8nccuz0c{ykenk0fnyckny03>67:5>65