认证主体:张**(实名认证)
IP属地:天津
下载本文档
1、雇佣合同Employment Contract甲 方 Party A: 乙 方 Party B: 签订日期Date::甲方:Party A: 地址:Address: 乙方 Party B : 性另寸Gender:国籍 Nationality : 护照号码 Passport No.在华居住地址 Address (Beijing) : 联系方式Con tact: _其他紧急联络人 Con tact person in case of emerge ncy: 一、雇佣期限I Employment term雇佣期限为 年,自年_ _月_ _日起至年_ _月_日止The employme nt term
2、 isyear(s), lasti ng fromto.二、雇佣内容及工作时间n Content and working hours2.1甲方根据工作需要,安排乙方完成以下内容的工作任务:Party A gives Party B the followi ng work assig nments accord ing to its operati ng requireme nts:工作内容 Job responsibilities : 工作地点 Place: 2.2工作时间:乙方每日工作时间不超过8小时,平均每周工作不超过40小时,每周休息日为周六、日。Party B works no mor
3、e tha n 8 hours per day, no more tha n 40 hours per week, and Saturday and Sun day are set as weekly rest days.三、报酬及其他福利川 Remuneration and other welfare benefits3.1 乙方的报酬为税前 元/月,大写: Party B ' s salary is RM 3.2甲方应于每月10号以货币或转帐形式足额支付乙方上述报酬。Party A shall pay salary to Party B before the 10 th day o
4、f every month in the form of cash or bank-transfer.3.3乙方应遵守国家及地方的税法制度,自行缴纳其个人收入的个人所得税,甲方无义务为其代缴。Party B shall pay pers onal in come tax volun tarilyaccord ing to the state' sPaxtyaw. does n ' shoulder theresponsibility to withhold and remit taxes for Party B.3.4乙方在合同期内享受中国法律规定的节日,公休假日。Party
5、B is entitled with all legal holidays in accordan ce with the state ' s regulations四、雇佣合同的解除和终止IV Contract Cancellation and Termination4.1合同期满双方不再续签或者双方约定的合同终止条件出现时,雇佣合同即终止。This con tract shall be term in ated once it expires and both parties do not exte nd the con tract.4.2经合同双方当事人协商一致,本合同可以解除。
6、The con tract may be can celed based on both parties' mutual n egotiati on.4.3乙方因归国或其他私人原因未正常出勤且超过十天且未向甲方做出书面说明的,本合同自动终止。The con tract will automatically term in ate in case Party B is abse nt for over 10 days without writte n expla nati on due to homeco ming or other private reas ons.五、其他事项V Ot
7、hers5.1其他未尽事宜,双方可参照甲方公司内部的相关规章制度执行。Other items not stipulated by the two parties can be implemented according to the internal rules and regulations of Party A.5.2甲乙双方均应遵守本合同之约定,任何一方违约,非违约方均有权要求违约方承担相应的损失。The two parties should abide by the con tract .In case one party tears up the con tract, the oth
8、er party has the right to require the default ing party to un dertake corresp onding loss.5.3甲乙双方在本合同的执行中如有争议,可协商解决。For disputes duri ng the executi on of the con tract, the two parties can settle them through n egotiati ons.5.4本合同分为中英两种文本,每种文本具有相同的法律效力;如两种文本产生冲突,则中文文本为作准 文本。The contract has two versions in Chinese and in English. The two copies are equally authentic. In case any dispute happens, the Chinese version shall prevail.5.5 本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,每份具有同等法律效力。本合同经甲、乙双方签字盖章后生 效。The contract is in duplicate, held by Party A and Party B respectively. The two copies are equally a
0/150
联系客服
本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。人人文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网,我们立即给予删除!